Ce site déménage ; ça se passe désormais là : snovae.free.fr !
Qu'on se le dise...
Ce site déménage ; ça se passe désormais là : snovae.free.fr !
Qu'on se le dise...
Sachez que balade est synonyme de promenade. Tandis qu'une ballade est une chanson à danser, un petit poème ou encore la musique accompagnant le texte de la-dite ballade. Le verbe balader existe, mais pas ballader. Je faisais moi-même la faute, avant de chercher dans le dico une bonne fois pour toutes.
J'en profite pour ajouter que je ne suis pas un adepte de ce que l'on appelait dans le temps le style télégraphique, et que, progrès oblige, on appelle désormais style sms... J'aime bien le vrai français. Malheureusement je fais moi-même plein de fautes. D'ailleurs si vous en trouvez - et je suis sûr que vous en trouvez - je vous invite à me les signaler ! J'étais pas trop mauvais en orthographe à l'école, et puis j'ai arrêté les dictées, puis j'ai commencé à prendre des notes dans le supérieur, pas vraiment en style télégraphique, mais pas vraiment dans la langue de Molière non plus. Finalement j'ai ressorti mon dico devenu tout poussiéreux quand j'ai dû rédiger ma thèse, en français ! Depuis, je le garde à portée de main...
Car finalement, le qui fait le charme de notre français, n'en déplaise aux générations d'écoliers qui planchent sur des dictées, et bien c'est justement que l'on puisse en faire, des dictées ! En italien, c'est impossible, ou en tout cas, cela n'a absolument aucun intérêt, car on le parle comme on l'écrit, c'est-à-dire en prononçant toutes les lettres. En français, c'est loin d'être la cas. D'ailleurs, qui ne fait pas de fautes, en écrivant ? Je doute qu'un seul français soit capable de faire toutes les dictées de Pivot sans fautes !
Je voulais également dire deux mots à propos des rectifications de l'orthographe française, dont je viens de trouver mention chez Alanyah. C'est la première fois que j'en trouve trace. Or ces « rectifications » ont quinze ans ! Elles ont été publiées au Journal Officiel le 6 décembre 1990. Pourquoi la presse ne s'en fait-elle l'écho qu'aujourd'hui ?
Parmi les nouveautés, il y en a bon nombre qui vont permettre à pas mal de gens de faire moins de fautes. D'un côté c'est un peu dommage de simplifier notre belle langue, qui doit sa beauté à sa complexité. D'un autre côté, une langue est inexorablement vouée à évoluer, et l'évolution est portée par le peuple : c'est lui qui fixe les usages. Aux savants qui font les « rectifications » de ménager la chèvre et le choux ! Ainsi les noms composés porteront désormais la marque du pluriel sur le second élément. Ça donne des trucs du genre des après-midis. Pourquoi pas. On s'habituera. Par contre, ils ont suprimé une bonne partie des accents circonflexes. C'est bien dommage. Je trouvais ce petit chapeau sur les mots bien joli (plus de coût ou d'abîme, désormais, ce sera cout et abime... bof, bof...). En revanche, j'aime assez la nouvelle règle pour écrire les nombres composés, reliés par des traits d'union. Comme celle qui impose une « francisation » des mots dits empruntés ( des matches devient des matchs, revolver, révolver... ).
On ne peut qu'espérer que le langage sms ne devienne pas l'« usage », un jour...
Vos réactions